Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.
Halle <=> Istanbul
Die BURG in ISTANBUL / ISTANBUL an der BURG, Hg.: Burg Giebichenstein, Kunsthochschule Halle, Halle 2014
Konzept und Redaktion: Nike Bätzner
Editorial Team: Nike Bätzner, Bettina Göttke-Krogmann, Andrea Zaumseil, Georg Lisek, Martin Buhlig, Daniela Grömke
Gestaltung: Tobias Jacob
214 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, durchgehend farbig , ISBN 978-3-8019-102-6
15 Euro, zu bestellen über: ludwar(at)burg-halle.de
Neben der im Stadtbild Istanbuls und in den Museen ablesbaren Kulturgeschichte und dem viel beschworenen, sich in vielerlei kulturellen Praktiken ausdrückenden Kontakt zwischen Asien und Europa, sind es das lebendig Wuchernde, Provisorische, Umbrechende, heterogen Aufeinanderstoßende, das uns dazu veranlasste, dort ein Stipendienprogramm zu initiieren.In diesem Umfeldfür eine Weile zu leben und zu arbeiten, stellt für die Studierenden eineausgesprocheninspirierendeHerausforderung dar. Wir wollen ihnen die Möglichkeit geben, ihre eingespielten Muster zu überprüfen, sich mit einer fremden Sprache und den damit verbundenen neuen Denkmodellen auseinanderzusetzen, sich künstlerisch und verbal neue Sprachräume zu erschließen.Dieses Buchgibt einen Überblick über dieErgebnisse und Ausläufer derersten drei Jahreunseres Atelierprogrammsund dieser besonderen Partnerschaft mit verschiedenen Institutionen und vor allem auch Personen in Istanbul.
Alongside the cultural history of Istanbul that is identifiable in the city’s appearance and in its museums and the much-vaunted contact between Asia and Europe that is expressed in so many different cultural practices, it is precisely Istanbul’s lively rampancy, its provisional and groundbreaking quality, and the many heterogeneous elements that come together here that made us want to initiate a stipend programme. Living and working in this environment for a period is an extremely inspiring challenge for students: we wish to give them the opportunity to re-examine familiar habits and patterns, to come to terms with a foreign language and the new models of thought that this brings with it, and, in this way, to access new artistic and linguistic spaces both artistically and verbally. This book provides an overview of the results and traces of the first three years of our studio programme and of this very special partnership with various institutions and, above all, people in Istanbul.
İstanbul’un görünümünde ve müzelerinde okuyabildiğimiz sanat tarihinin ve kendini birçok kültürel pratikte ifade eden Asya ile Avrupa arasındaki iletişimin yanı sıra, özellikle de heyecanla yetişen, iğreti, çalkantılı, heterojen çarpışan, öğretici olan, bizi bu burs programını gerçekleştirmeye itti. Bu çevrede bir süre için yaşamak ve çalışmak, öğrenciler için son derece ilham verici bir süreçtir. Öğrencilere kendi alışkanlıklarını gözden geçirmek, yabancı bir dil ve bununla ilintili yeni düşünce modellerini irdelemek, kendilerine sanatsal ve sözel yeni dil alanları açmak için fırsat tanımak istiyoruz. Bu kitap, atölye programımızın ilk üç yılının sonuçları ve uzantıları, hakkında bir fikir verirken, aynı zamanda İstanbul’daki çeşitli kurumlar ve insanlar ile kurduğumuz özel işbirliklerini de belgelemekte.